Hilary Mantel, qui c'est? Elle n'a guère été traduite en français, la romancière anglaise pourtant couverte de prix littéraires, et encore un peu plus depuis hier soir: après le Man Booker Prize pour Wolf Hall obtenu en 2009, elle vient d'en recevoir un second pour Bring up the Bodies.
Le cas est rare et surprend souvent les lecteurs (et les auteurs, et les éditeurs) francophones: ils savent bien qu'on n'a pas deux fois le Goncourt, à moins de s'appeler une fois Romain Gary et, l'autre fois, Emile Ajar.
Mais voilà: les prix littéraires britanniques - celui-ci est l'équivalent du Goncourt - ne fonctionnent pas de la même manière. Peter Carey et John Maxwell Coetzee avaient, ainsi, été les premiers doubles lauréats du Man Booker Prize (qui ne s'appelait d'ailleurs peut-être pas exactement ainsi dans leurs cas, le nom du sponsor principal était venu modifier le nom du prix en je ne sais plus quelle année - 2002, semble-t-il).
Hilary Mantel est occupée à écrire une trilogie romanesque sur l'époque de Thomas Cromwell. Elle a donc déjà plongé deux fois dans le 16e siècle, et autant de fois été récompensée. Le président du jury estime d'ailleurs que le deuxième tome est encore meilleur que le premier. Que sera le troisième? Quand la romancière l'aura-t-elle terminé? Méritera-t-elle un troisième Man Booker Prize, ce qui serait cette fois totalement inédit?
Et, surtout, quand pourrons-nous lire ces livres en français?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire